Russian Word of the Day
Sep
4
до́ллар
dollar
Examples
- Курс до́ллара сно́ва на́чал постепе́нно поднима́ться. Dollar resumed a more gentle uptrend.
- Я заплати́л ему́ четы́ре до́ллара. I paid him four dollars.
Sep
3
восто́к
east
Examples
- Го́род нахо́дится на восто́ке от на́ших грани́ц. The town lies to the east of our borders.
- Самолёт полете́л на восто́к. The plane flew east.
Sep
2
аге́нт
agent
Examples
- За всю свою́ карье́ру торго́вого аге́нта я никогда́ не быва́л в А́фрике. In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
- Том - аге́нт по недви́жимости. Tom is a real estate agent.
Sep
1
а́вгуст
August
Examples
- Áвгуст — мой са́мый люби́мый сын. Augustus is my most beloved son.
- Я беру́ о́тпуск с 20 ию́ля по 8 а́вгуста. I'm taking a vacation from July 20 through August 8.
Aug
31
бог
God
Examples
- Если в э́том ми́ре нет Бо́га, тогда я созда́м Бо́га со́бственными рука́ми. If God doesńt exist in our world, then I will create God with my own hands.
- В христиа́нстве ве́рующий счита́ют, что есть то́лько оди́н бог, а Иисус Христо́с — бо́жий сын. In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
Aug
30
дворе́ц
palace
Examples
- Э́то национа́льный дворе́ц, ана́лог Бе́лого До́ма. This is the national palace - the equivalent of the White House.
- Во дворце́ живу́т коро́ль с короле́вой. In the palace live the king and the queen.
Aug
29
гимнастёрка
tunic
Examples
- Приведи́ в поря́док свою́ гимнастёрку. Straighten up your tunic.
- Мне нра́вилось носи́ть свою́ гимнастёрку. I liked to wear my service shirt.
Aug
28
воспомина́ние
memory, remembrance, recollection, reminiscence
Examples
- Како́е твоё люби́мое воспомина́ние де́тства? What́'s your favorite memory from childhood?
- Спаси́бо за воспомина́ния. Thanks for the memories.
Aug
27
ата́ка
attack
Examples
- Пе́рвая ата́ка прошла́ ми́мо це́ли. The first attack missed the target.
- Солда́ты противостоя́ли вра́жеской ата́ке. The soldiers resisted the enemy assault.
Aug
26
боле́знь
illness
Examples
- Он излечи́л мою́ боле́знь. He cured my illness.
- Я пло́хо себя чу́вствую сего́дня. Вода́ из коло́дца - причи́на мно́гих боле́зней. I don't feel well today. The well water is the cause of many illnesses.
Aug
25
брю́хо
belly
Examples
- А я обожа́ю, когда́ у меня́ сы́тое брю́хо. And I love it when my belly's full.
- И го́лая нога́ уда́рила его́ в брю́хо и сбро́сила на пол. And a bare foot took him in the breadbasket and landed him on the floor.
Aug
24
блока́да
blockade
Examples
- Янки вооружены новейшими винтовками, а мы выходим против них с мушкетами времен Войны за независимость, и скоро блокада совсем нас задушит — к нам не будут поступать даже медикаменты. We are fighting the Yankees’ new rifles with Revolutionary War muskets, and soon the blockade will be too tight for even medical supplies to slip in.
Aug
23
внук
grandson
Examples
- Ми́ссис Джо́нсон, у Вас замеча́тельный внук. Mrs. Johnson, you have a wonderful grandson.
- Старика́ сопровожда́л его внук. The old man was accompanied by his grandchild.
Aug
22
бензи́н
benzine
Examples
- Я и мой партнёр по лаборато́рной рабо́те сади́лись сза́ди, вдыха́я пары́ бензи́на. My lab partner and I used to sit up in the back, sniffing benzine fumes.
- Це́ны на бензи́н расту́т. Gasoline prices are rising.
Aug
21
грузови́к
lorry
Examples
- Второ́й грузови́к был разгра́блен и сожжён. A second lorry was looted and set on fire.
- Велосипе́д был изуве́чен в столкнове́нии с грузовико́м. The bike was mangled in its collision with the truck.
Aug
20
аудито́рия
lecture-hall
Examples
- Собери их в аудитории для лекций. Tell them to meet me in the lecture hall.
- Нару́жная аудито́рия вся в пя́тнах. в ча́стности, из-за кисло́тных дожде́й. The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
Aug
19
бу́ря
storm
Examples
- На э́той карти́не предста́влена морска́я бу́ря. This painting is a representation of a storm at sea.
- Они́ обру́шились на не́мцев в су́мерки, прилете́в на кры́льях разыгра́вшейся бу́ри, сквозь грозу́ и ли́вень. They came down upon the Germans on the wings of a great gale in the twilight, amidst thunder and rain.
Aug
18
бровь
(eye)brow; supercilium
Examples
- Он удивлённо поднял бро́ви. He raised his brows in surprise.
- На его лице́ особенно выделя́лись кусти́стые бро́ви. His bushy brows accented his face.
Aug
17
верёвка
rope, line; string, cord; lashing
Examples
- Альпини́ст держа́лся за верёвку. The climber had hold of the rope.
- Его вес натяну́л верёвку. His weight strained the rope.
Aug
16
беда́
misfortune, trouble, calamity
Examples
- Па́хнет бедо́й. There is trouble brewing.
- Лиха беда́ начало. Well begun is half done.
Aug
15
го́ре
grief
Examples
- Ра́зве вы не ви́дите, в како́м я го́ре? Don't you see the grief I am in?
- У нас у́мер ребёнок, и она́ тепе́рь в ужа́сном го́ре. Our child is dead, and she is in great distress.
Aug
14
век
century
Examples
- В двадца́том ве́ке возмо́жности получе́ния образова́ния расширя́лись бы́стрыми те́мпами. Educational opportunities have rapidly expanded in the twentieth century.
- Пересекая вре́мя, насеко́мые из проше́дших веко́в живо танцу́ют в янтаре́. Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
Aug
13
буфе́т
sideboard
Examples
- Э́то настрое́ние прошло́ к утру́, но буфе́т и то, что бы́ло в нём и на нём, оста́лись в его́ распоряже́нии. The mood passed next morning, but the sideboard and all upon it remained for his comfort.
- Весь буфе́т до после́днего челове́ка ра́зом ввали́лся в зал. All the occupants of the refreshment room trooped to the last man into the hall.
Aug
12
ассоциа́ция
association
Examples
- В Шотландии есть много счастливых ассоциаций для меня. Scotland has many of happy associations for me.
- Де́ло япо́нской ассоциа́ции данти́стов — э́то инциде́нт, касающийся получе́ния та́йных поже́ртвований от ассоциа́ции чле́нами парла́мента, принадлежащим лдпя. The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
Aug
11
бу́дущее
the future
Examples
- Э́то челове́к без бу́дущего. He is a man with no future before him.
- Она́ всегда́ забо́тилась о бу́дущем семьи́. She has always provided for the future of the family.