Russian Word of the Day

Aug
10
враг

enemy

Examples

  1. Враг понёс больши́е поте́ри.
  2. The enemy has suffered heavy losses.
  3. Враг врага́ — друг.
  4. An enemy of an enemy is a friend.

Aug
9
волше́бник

magician

Examples

  1. Я хочу́ быть волше́бником.
  2. I want to be a magician.
  3. До́лжен призна́ться, он про́сто волше́бник.
  4. He is a charmer, I got to tell you that.

Aug
8
бело́к

protein

Examples

  1. Зре́лый прио́новый бело́к обы́чно соде́ржит бо́лее двухсо́т аминокисло́тных оста́тков.
  2. Usually, mature prion protein comprises more than 200 amino acid residues.
  3. Обы́чно я не ем яи́чный бело́к.
  4. I don't usually eat the white of the egg.

Aug
7
витри́на

shop window

Examples

  1. Он прижа́лся лицо́м к витри́не.
  2. He pressed his face against the shop window.
  3. Так зна́чит, вся э́та витри́на в гости́ной Бет – ложь?
  4. So, that whole display case in Beth's living room is a lie?

Aug
6
алкого́ль

alcohol

Examples

  1. Потребле́ние алкого́ля растёт с ка́ждым годом.
  2. Alcohol consumption is increasing every year.
  3. Алкого́ль будет име́ть эффе́кт на челове́ка.
  4. Liquor will have an effect on a person.

Aug
5
висо́к

temple

Examples

  1. Он подтверди́л Ми́ссии, что пу́ля попа́ла ей в висо́к.
  2. He confirmed to the Mission that she had received a bullet in the temple.

Aug
4
взрыв

explosion, detonation, blast

Examples

  1. При взры́ве поги́бло два челове́ка
  2. Two people were killed in the blast.
  3. Это вы́звало стихи́йный взрыв негодова́ния.
  4. It caused a spontaneous outburst of indignation.

Aug
3
вели́чество

majesty

Examples

  1. Не хоте́лось бы заставля́ть ждать её вели́чество.
  2. We wouldn't want to keep Her Majesty waiting.
  3. «Терпе́ние, Ва́ше вели́чество», – просигн́алил он в отве́т.
  4. ‘Patience, Highness’, he gestured in reply.

Aug
2
во́йско

army; forces; troops

Examples

  1. Им потре́буется ми́нимум год, что́бы собра́ть ещё одно́ большо́е во́йско.
  2. It'll take them at least a year before they can gather a second great army.
  3. Тёмное во́йско бы́ло пове́ржено, но то́, что случи́лось вско́ре, бы́ло ку́да мрачне́е.
  4. The dark army was defeated, but what would soon come to pass was far darker.

Aug
1
баро́н

baron

Examples

  1. Почте́нный баро́н подхвати́л ребёнка на́ руки и ра́достно подмигну́л.
  2. The venerable baron caught the child to his arms, and shed a wink of joy.

Jul
31
атмосфе́ра

atmosphere

Examples

  1. В ва́шем до́ме о́чень ую́тная атмосфе́ра.
  2. Your house has a very cozy atmosphere.
  3. У́лицы напо́лнены атмосфе́рой экзо́тики.
  4. The streets are filled with an air of exoticism.

Jul
30
авто́бус

bus

Examples

  1. Он поспеши́л, чтобы успе́ть на авто́бус.
  2. He hurried so as to catch the bus.
  3. Вчера́ я неожи́данно встре́тил в авто́бусе одного́ своего́ ста́рого дру́га.
  4. I unexpectedly met an old friend of mine on the bus yesterday.

Jul
29
апте́ка

pharmacy

Examples

  1. До кото́рого часа откры́та ваша апте́ка?
  2. Until what time does your pharmacy stay open?
  3. Где ближа́йшая апте́ка?
  4. Where is the nearest drugstore?

Jul
28
бокс

boxing

Examples

  1. Мой терапевт сказал мне, что бокс поможет мне преодолеть это.
  2. My therapist said boxing might help me through it.
  3. Тебя держали в яме, или в боксе, или в подвале.
  4. You had been kept in a pit, or in a box, or in a cellar.

Jul
27
аре́ст

arrest

Examples

  1. Дра́ка зако́нчилась не́сколькими аре́стами.
  2. The fight resulted in several arrests.
  3. Суде́бный при́став наложи́л аре́ст на иму́щество на́шей до́чери за долги́.
  4. A bailiff has seized all our daughter's goods for debt.

Jul
26
ба́шня

tower

Examples

  1. Я уви́дел телеба́шню.
  2. I saw a TV tower
  3. Там был большо́й кирпи́чный дом с ба́шенкой на кры́ше.
  4. There was a large brick house with a turret at top.

Jul
25
банки́р

banker

Examples

  1. Тяжела́ жизнь банки́ра.
  2. A banker's life is hard.
  3. В его мане́ре поведе́ния нет ничего от банки́ра.
  4. There is nothing of the banker in his bearing.

Jul
24
бельё

linen

Examples

  1. Его́ бельё, дли́нный га́лстук в ви́де ша́рфа, всё бы́ло так, как и у всех, кто стреми́тся вы́глядеть сти́льно.
  2. His linen and his long scarf-like neck-tie were all such as are worn by people who aim at being stylish.
  3. Она́ всегда́ но́сит краси́вое ни́жнее бельё.
  4. She always wears beautiful underwear.

Jul
23
ба́тюшка

father, dad (old-fashioned word)

Examples

  1. Твой ба́тюшка был груб с тобо́й.
  2. Your father was mean to you.
  3. Ах, ба́тюшки, так что же я, как ду́ра, стою́?
  4. Ah, holy saints, why am I standing here like a fool?

Jul
22
большеви́к

Bolshevik

Examples

  1. Наш прия́тель Михаи́л – са́мый сти́льно оде́тый большеви́к в Ньюка́сле.
  2. Our mate Michael, the best-dressed Bolshevik in Newcastle.
  3. Сто́ит заме́тить, ми́стер Фойл, я не большеви́к.
  4. For what it's worth, Mr Foyle, I'm not a bolshie.

Jul
21
ветвь

branch

Examples

  1. Национа́льная суде́бная систе́ма явля́ется ва́жной ве́твью вла́сти.
  2. The National Judiciary is an important branch of government.
  3. Оли́вковая ветвь символизи́рует мир.
  4. An olive branch symbolises peace.

Jul
20
да́ма

lady

Examples

  1. Не верну́ться ли нам к да́мам?
  2. Shall we rejoin the ladies?
  3. Сначала да́мы.
  4. Ladies first.

Jul
19
граждани́н

citizen

Examples

  1. Как граждани́н Австра́лии я голосова́л на неда́вних федера́льных вы́борах.
  2. As an Australian citizen , I voted in the recent federal election there.
  3. Э́то пробуди́ло больши́е наде́жды среди́ на́ших гра́ждан и всех нас.
  4. This has given rise to great expectation among our citizenry and in all of us.

Jul
18
Берли́н

Berlin

Examples

  1. Я не ве́рю, что в ми́ре есть что́-то, чему́ нельзя́ научи́ться в Берли́не, кро́ме неме́цкого языка́.
  2. I don't believe there is anything in the whole earth that you can't learn in Berlin except the German language.

Jul
17
безопа́сность

safety

Examples

  1. Тебе́ ну́жно ознако́миться с те́хникой безопа́сности.
  2. You should be aware of occupational safety.
  3. В це́лях обще́ственной безопа́сности авари́йные вы́ходы не до́лжны быть перекры́ты.
  4. Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.