Comparative Degree of Adjectives and Adverbs

Learn about the Comparative Degree of Adjectives and Adverbs in Russian


There are two types of comparative forms in the Russian language: Simple (интереснее) and Compound (более интересный). Both can be used in a predicate position, but only Compound Comparative Adjectives can be used in an attributive position (to modify nouns).

The comparative degree of Adjectives and Adverbs is identical.

The Compound Comparative

How do we form it?

The Compound Comparative form is created by using более (more) or менее (less) before the positive degree of the adjective:

более интересный - more interesting

менее интересный - less interesting

Более and менее do not change their forms.

When do we use it?

The Compound Comparative may be used:

  • In an attributive position :

    Я ищу более интересную работу. - I am looking for a more interesting job.

    Они живут в более новом доме. - They live in a newer house.

  • Or a predicate position :

    Этот ресторан более дорогой. - This restaurant is more expensive.

    Это задание менее трудное. - This exercise is less difficult.

You can complete the construction with ЧЕМ (than) + the Nominative case:

Эта гостиница менее красивая, чем та. - This hotel is less beautiful than that one.

Этот чай более вкусный, чем тот зелёный, который ты покупала. - This tea is tastier than the green you bought.

Some adjectives already have a comparative degree in them and don’t need более or менее. Since they can be used in an attributive position, they will decline. Some of these are:

Больший - bigger

Меньший - smaller

Лучший - better

Худший - worse

Старший - older (senior)

Младший - younger (junior)

Я бы хотела большую зарплату. - I’d like a bigger wage.

Мы бы хотели жить в большем доме. - We would like to live in a bigger house.


Simple Comparative

How do we form it?

Even though this form is called simple, the formation of these forms is quite difficult. Luckily they do not decline and the same forms are used for both the adjective and the corresponding adverb.

  • Most adjectives add the ending -ее

    Добрый - добрее

    Новый - новее

    Умный - умнее

    The alternative is the ending -ей, which is used colloquially as well as in poetry.

    Красивый - красивей

    Прекрасный - прекрасней

  • The stress falls on the first Е if the adjectives has two syllables, and stays on the same syllable if the adjective has three or more syllables (with the exeption of холо́дный - холодне́е, здоро́вый - здорове́е, весёлый - веселе́е).

    cла́бый - слабе́е

    тру́дный - трудне́е

    ме́дленный - ме́дленнее

    поле́зный - поле́знее

  • A lot of adjectives undergo a consonant mutation in the stem (the same as for the verbal stems), and the ending is contracted to .

    The stress in these adjectives is never on the ending but on the penultimate (second to last) syllable.

    The interchange is as follows:

    г // ж

    д // ж

    ст // щ

    т // ч

    х // ш

    For example:

    ти́хий - ти́ше

    дорого́й - доро́же

    сухо́й - су́ше

    просто́й - про́ще

    бога́тый - бога́че

  • The formation of the stems ending in -K is more difficult:

    Some of them сhange -K to -Ч:

    Громкий - громче

    Лёгкий - легче*

    Мягкий - мягче

    Жаркий - жарче

    * ё changes to е.

    Some of them drop -К, and the preceding consonant mutates according to the pattern above:

    Близкий - ближе

    Короткий - короче

    Редкий - реже

    Узкий - уже

  • There are a lot of adjectives with irregular changes in the stem, and those are best to be learned through practice. All irregular forms of the Simple Comparative are usually given in the Dictionary.

    Большой - больше

    Маленький - меньше

    Хороший - лучше

    Плохой - хуже

    Поздний - позже

    Ранний - раньше

    Дешёвый - дешевле

    Тонкий - тоньше

    Широкий - шире

    Долгий - дольше

  • A simple Comparative can add the prefix по- to convey the idea "a bit", "a little", or to soften commands.

    Приходите к нам почаще! - Come to see us more often!

    Я бы хотела комнату побольше. - I’d like a bigger room.

    Мне надо комнату подешевле. - I need a bit cheaper room.

When do we use it?

Simple Comparative is not declined and used only in a predicate position.

Simple Comparative can be completed via the following:

  • with ЧЕМ+ Nominative construction:

    Мой нос длиннее, чем твой. - My nose is longer than yours.

    Этот компьютер лучше, чем тот. - This computer is better than that one.

  • or with the genitive form of the other comparative term:

    Она умнее меня. - She is smarter than me.

    Я люблю синий цвет больше* жёлтого. - I like blue more than yellow.

    Этот костюм дешевле того. - This suit is cheaper than that one.

    Она красивее своей сестры. - She is more beautiful than her sister.

    *use больше, not лучше, when comparing with verbs нравится and любить.

    Я люблю русский больше, чем английский. - I like Russian better than English.

    Я люблю Вологду больше, чем Москву. - I like Vologda better than Moscow.

There are adjective with no Simple Comparative form. These are adjectives:

  • With the suffix - ский (русский, итальянский)
  • With the suffix -овый / -евый / -овой (деловой, массовый - mass)
  • Some adjectives with the stem on -К (скользкий - slippery, дерзкий - daring, робкий - shy)
  • Miscellaneous adjectives (гордый - proud, больной - sick, лишний - superfluous)

When comparing age use старше :

Я старше тебя на пять лет. - I am 5 years older htan you.

When comparing things use более старый

Москва более старый город, чем Санкт - Петербург.

When comparing age between brothers, sisters, and children, use младше. Use моложе in the rest of the situations.

Мой брат младше меня - My brother is younger than me.

Её муж намного моложе её - Her husband is much younger than her.


Comparison of Adverbs

The Simple Comparative forms can be used as a comparative degree of Adverbs.

Он работает быстро, а я быстрее - He works fast, but I work faster.

Они рассказывают стихотворение красиво, а я красивее. - They read the poem beautifully, but I read it more beautifully.

Он живёт близко, а я ещё ближе. - He lives close, but I live even more close.

*Больше, the Comparative of большой, is also the comparative for много. And меньше is the comparative of both маленький and мало.

Он ест ещё больше, чем раньше. - He eats even more than before.

Я люблю тебя не меньше, чем твою сестру. - I love you not less than your sister.