Душит жаба – what’s that supposed to mean?

I met it in a Russian meme. What does it mean?
Спасибо заранее

3 Answers

Do you know the answer to this question? Log in or Sign up.

Log In

ronald | 0 points - almost 4 years ago

There is an idiom "душит жаба" ("a toad is strangling smb") used when one wants to buy something but cannot force oneself to part with the money.

Vote Up Vote Down

german | 0 points - almost 4 years ago

"Жаба душит" - "being strangled by toad", originates from assumption that heart diseases were caused by toads entering into organism with water, means "I get heartbroken by thinking about spending money".

Vote Up Vote Down

dominic | 0 points - almost 4 years ago

Nobody really knows where the phrase came from but the meaning suggested above is correct.

Vote Up Vote Down